NEWS

NEWS

Estas son las noticias más relevantes de la semana en inglés y en español para que sigas ejercitando el inglés.

No hay texto alternativo para esta imagen

[ENG] Female athletes fined for not wearing bikinis

During the European Beach Handball Championship, the Norwegian women team was penalised for wearing shorts, instead of the sport’s typical bikini bottoms. The team had to pay the European Handball Federation a 1,500 Euros fine for being improperly dressed, as shorts do not comply with the athlete uniform regulations defined in the International Handball Federation beach handball rules.

Before the Championship, Norway approached the organisation to ask for permission to play in shorts but were told that violations of the rules were punishable by fines. The issue of what female athletes should wear has been debated in beach sports circles for years, as some players consider the bikini to be degrading and impractical. Meanwhile, male players are free to choose their attire.

Last week, singer Pink posted on social media about how proud she was of the handball team for objecting the «sexist» uniforms and offered to pay the fine. She also chastised the organization and encouraged the players to carry on covering up.

This marks the latest pushback signal from women athletes who are gradually taking control of their image on the international stage. At the gymnastics Olympic competition last week, the German team wore ankle-length unitards, instead of the usual bikini-cut leotards.

[ESP] Multan a deportistas por no usar bikini

La selección noruega fue sancionada por usar pantalones cortos, y no la tradicional bikini, en el Campeonato Europeo de Handball de Playa. La Federación Europea de Handball multó al equipo con 1.500 euros por no cumplir con las normas de indumentaria definidas por el reglamento de la Federación Internacional.

Antes del torneo, la selección noruega le había solicitado a la organización permiso para jugar con pantalones cortos, pero se le comunicó que el incumplimiento de las normas sería penalizado con multas. La cuestión de la indumentaria que deben usar las atletas femeninas lleva años de debate en los círculos de los deportes de playa, ya que algunas jugadoras consideran que la bikini es degradante y poco práctica. A su vez, contrasta con las normativas de los equipos masculinos que tienen libertad de elegir su vestuario.

La semana pasada, la cantante Pink publicó en las redes sociales lo orgullosa que estaba del equipo de handball por protestar contra los uniformes «sexistas» y se ofreció a pagar la multa. También reprendió a la organización y animó a las jugadoras a seguir cubriéndose.

Esta es la última señal de rechazo de las atletas a los códigos de vestimenta, y de cómo están tomando el control de su imagen en los eventos internacionales. La semana pasada las integrantes del equipo alemán olímpico de gimnasia artística usaron mallas hasta los tobillos, en lugar de los habituales trajes con corte de bikini.

No hay texto alternativo para esta imagen

[ENG] Scarlett Johansson has sued Disney

Scarlett Johansson, star of the latest Marvel movie “Black Widow,” filed a lawsuit last week against Disney alleging her contract was breached when the media giant released the film on its Disney+ streaming service at the same time as its theatrical debut. Johansson’s agreement with the production company guaranteed an exclusive theatrical release and stated that her salary would be largely based on the box-office performance of the film. The star’s lawyers sought to renegotiate her contract after learning of the hybrid release strategy for “Black Widow”. However, Disney and Marvel were unresponsive.

Disney held off on releasing major titles like “Black Widow” after the COVID-19 pandemic, when theatres around the world were temporarily closed. As coronavirus restrictions eased and vaccination rates rose, Disney opted to debut new blockbusters simultaneously in theatres and through Disney+ premium service.

Disney representatives criticized the lawsuit for showing “callous disregard for the horrific and prolonged global effects of the COVID-19 pandemic.” Additionally, the company denies breaching the contract terms and says that the dual release enhanced her ability to earn bonus compensation besides the $20 million she has already received.

[ESP] Scarlett Johansson demanda a Disney

Scarlett Johansson, protagonista de la última película de Marvel «Black Widow», presentó la semana pasada una demanda contra Disney alegando que su contrato fue incumplido cuando el gigante mediático estrenó la película simultáneamente en cines y en el servicio de streaming Disney+. El acuerdo entre la actriz y la compañía garantizaba un estreno exclusivo en salas, así como también establecía un bonus basado en gran medida en los resultados de la película en la taquilla. Los abogados de la estrella intentaron renegociar su contrato, sin embargo, Disney y Marvel no respondieron.

La pandemia de coronavirus, y el consiguiente cierre de las salas de cine de todo el mundo, llevó a Disney a retrasar el estreno de títulos importantes como «Black Widow”. Cuando las restricciones se flexibilizaron y las tasas de vacunación aumentaron, Disney optó por estrenar nuevas superproducciones en las salas de cine y en Disney+ al mismo tiempo.

Desde Disney criticaron la demanda por dejar en evidencia la «cruel indiferencia a los efectos horribles, prolongados y globales de la pandemia del coronavirus». Además, la compañía niega haber incumplido los términos del contrato y afirma que el estreno híbrido le permitió a la estrella obtener una compensación extra además de los 20 millones de dólares que ya ha recibido.

No hay texto alternativo para esta imagen

 

[ENG] «Vacation mode» on Whatsapp

The popular instant messaging app has launched a new feature that enables users to mute conversations. In this way, the «vacation mode» will keep specific conversations out of sight. As per a statement by WhatsApp, «We have heard that users want their archived messages to stay tucked away in the Archived Chats folder, instead of moving back into your main chat list when a new message arrives.» This new feature allows for better organization of the app’s inbox, letting users manage private messages and prioritize important conversations.

In order to have the ‘vacation mode’ it is required to update the application to the latest version. This new function can be activated by clicking on the selected conversation and clicking ‘Archive’. Thus, the chat will disappear from the inbox and will be silenced. Reversing this choice only needs going to the ‘Archived Chats’ tab, selecting the desired conversation, and pressing ‘Unarchive’. In any case, Whatsapp allows the user to change the settings so that archived chats reappear in the inbox once a new message arrives. This can be made by going to «Settings», then «Chats» and selecting «Keep archived chats».

[ESP] “Modo vacaciones” en Whatsapp

La popular aplicación de mensajería instantánea lanzó una nueva función que habilita a los usuarios a silenciar conversaciones. En este sentido, se permite establecer una especie de «modo vacaciones» para mantener determinadas conversaciones fuera de vista. Según la compañía: «Hemos escuchado que los usuarios quieren que sus mensajes archivados permanezcan escondidos en la carpeta de Chats Archivados, en lugar de volver a la lista principal de chats cuando llega un nuevo mensaje.» Esta nueva función permite una mejor organización de la bandeja de entrada de la app, permitiendo a los usuarios ordenar los mensajes privados y priorizar las conversaciones importantes.

Para obtener este ‘modo vacaciones’ es necesario actualizar la aplicación a la versión más reciente. Esta nueva función puede activarse presionando sobre la conversación elegida y seleccionando ‘Archivar’. De esta manera, el chat desaparecerá de la bandeja de entrada y quedará silenciado. Revertir esta elección requiere ir la pestaña de “Chats Archivados”, seleccionar la conversación y presionar “Desarchivar”. De cualquier modo, Whatsapp permite cambiar la configuración para que los chats archivados vuelvan a aparecer en la bandeja de entrada una vez que llegue un mensaje nuevo. Esto se puede hacer ingresando a “Ajustes”, luego en “Chats” y seleccionando «Mantener los chats archivados».

No hay texto alternativo para esta imagen

[ENG] Massive melt of Greenland ice sheet

Greenland is experiencing an alarming heatwave that has left temperatures more than 10 degrees above seasonal norms. As a result, a layer of ice large enough to cover the Province Cordoba with 5 centimetres of water has melted. According to the Denmark Meteorological Institute, over 18 billion tons of surface mass was lost last week.

According to experts, this is the third episode of extreme ice melting in Greenland since 2012. They also warned that the magnitude and frequency at which these events have occurred in recent years is a sign of how climate change is creating more periods of melting. It is estimated that the melting of Greenland’s ice has caused about 25% of the global sea level rise observed in recent decades. As the surface of Greenland continues to melt, coastal cities around the world are vulnerable to storm-surge flooding. This phenomenon is expected to raise global sea levels by 2 to 10 centimetres by the end of the century.

This episode comes on top of the severe flooding that hit Europe two weeks ago, as well as the wildfires that swept across the United States and Canada.

[ESP] Alarma por deshielos en Groenlandia

En Groenlandia se registró una ola de calor con temperaturas de más de 10 grados por encima de los valores habituales para esta época del año. Como consecuencia, se derritió una capa de hielo de suficiente como para cubrir la Provincia de Córdoba con 5 centímetros de agua. De acuerdo con el Instituto Meteorológico de Dinamarca se perdieron más de 18 mil millones de hielo la semana pasada.

Según expertos, este es el tercer episodio de derretimiento extremo de hielo en Groenlandia desde 2012. Asimismo, advirtieron que la magnitud y la frecuencia en la que se han producido estos eventos en los últimos años es una señal de cómo el cambio climático está creando más períodos de deshielo. Se estima que el derretimiento del hielo de Groenlandia ha causado alrededor del 25% del aumento global del nivel del mar observado en las últimas décadas. A medida que la superficie de Groenlandia sigue derritiéndose, las ciudades costeras de todo el mundo son vulnerables inundaciones por tormentas. Se teme que este fenómeno eleve el nivel global del mar entre 2 y 10 centímetros para finales de siglo.

Este episodio se suma a las graves inundaciones que azotaron Europa hace dos semanas, así como también los incendios forestales que arrasaron el oeste de Estados Unidos y Canadá.

No hay texto alternativo para esta imagen

Conocé más sobre nosotros en nuestra Página WebInstagramFacebookLinkedInBlogTikTokLasso, y aprendé inglés online.

Sumate a nuestro newsletter para recibir novedades sobre nuestros cursos.

Gracias a Maria Buratti por la notas, Cecilia Musis por la revisión, Araceli Sabransky por el diseño gráfico y la gestión de redes, y Christian Trappani por la coordinación.

Glosa Idioma

#informative #glosanews #news #english #englishspañol #ice #greenland #disney #JJOO

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Abrir chat
¿Necesitas ayuda?
Hola
¿En qué podemos ayudarte?