Estas son las noticias más relevantes de la semana en inglés y en español para que sigas ejercitando el inglés.

No hay texto alternativo para esta imagen

Squirrel invasion raises alarms

Last week, an invasion of red-bellied squirrels has been reported in Buenos Aires. This situation is causing concern among authorities, who warned the population about their sanitary risk, as these animals can carry leptospirosis. Moreover, they are a threat to productive processes because of their tendency to gnaw telecommunication wires and irrigation systems.

The first squirrels were brought in 1970 to Luján for ornamental purposes. It is estimated that there are currently more than 100,000 squirrels scattered throughout the region. In mid-April, the Ministry of Environment and Sustainable Development listed them as an invasive species. As such, they can survive and reproduce without human intervention and expand by colonizing new areas. In the process, they cause changes that directly threaten ecosystems, native species or the habitats in which they are found. In addition, the squirrel has no natural predator and can therefore spread easily.

The national authorities asked people to notify the local environmental offices if they find a specimen. Additionally, they have warned people not to touch them or take them home as pets.

 Alarma por invasión de ardillas.

Durante los últimos días se registró una invasión de ardillas de vientre colorado en la Ciudad y provincia de Buenos Aires. Esta situación generó preocupación entre las autoridades, que advirtieron a la población sobre su riesgo sanitario en tanto pueden transmitir leptospirosis. A su vez, estos animales atentan contra la productividad de diversas industrias por su tendencia a roer los cables eléctricos, de telecomunicaciones y sistemas de riego.

Las primeras ardillas fueron traídas en 1970 con fines ornamentales. Se calcula que en la actualidad hay más de 100.000 ejemplares dispersos en la región. A mediados de abril, el Ministerio de Medio Ambiente y Desarrollo Sustentable las incluyó en el listado de especies exóticas invasoras. Como tales, son capaces de sobrevivir y reproducirse sin intervención humana y de expandirse colonizando nuevas áreas. A lo largo de este proceso provocan cambios que amenazan directamente los ecosistemas, las especies nativas o los hábitats en las que se encuentran. Asimismo, la ardilla no cuenta con un depredador natural por lo que pueden propagarse con facilidad.

Las autoridades nacionales pidieron a la población que den aviso a las oficinas ambientales de cada jurisdicción si ven un ejemplar, así como también recomendaron no tocarlo, ni llevarlo a la casa como mascota.

No hay texto alternativo para esta imagen

Motorola seeks to develop wireless charging cell phones

Motorola has revealed more details about its plans to make smartphones with remote wireless charging system and has confirmed that it will use technology developed by the specialized company GuRu Wireless. This means that soon we will not be relying on power sockets and cables to keep our devices charged.

This technology uses miniature modules that makes it possible to charge the battery of devices from up to one meter. Wireless power uses millimeter wave technology in the 24 GHz band, which allows for better guiding and limits electromagnetic waves, and thus transmitting power in a more controlled and secure manner. The process requires a special module in the phone itself. According to the company, the wireless emitters could power different types of devices, from headphones and smart watches to notebooks and tablets. Multiple devices could also be charged simultaneously.

“At Motorola we are constantly working to bring innovation to the market that can improve our consumers’ lives. With this solution we will provide a glimpse of the freedom and flexibility that users can enjoy with a revolutionary over-the-air, wireless power technology,” said Dan Dery, VP of Product at Motorola.

Motorola busca desarrollar celulares de carga inalámbrica

Motorola dio a conocer más detalles sobre sus planes de carga inalámbrica a distancia para la batería de sus teléfonos celulares y confirmó que utilizará la tecnología desarrollada por la compañía especializada GuRu Wireless. Esto significa que pronto dejaremos de depender de enchufes y cables para mantener nuestros dispositivos con batería.

Esta tecnología utiliza módulos en miniatura que permiten cargar la batería de un dispositivo a una distancia de hasta un metro. La energía inalámbrica utiliza la tecnología de ondas milimétricas en la banda de 24 GHz, lo cual permite guiar y limitar mejor las ondas electromagnéticas y de esta manera transmitir energía de forma más controlada y segura. El proceso requiere un módulo independiente en el propio teléfono. Según la empresa, los emisores inalámbricos podrían alimentar distintos tipos de artefactos, desde auriculares y smartwatches, hasta notebooks y tablets. Asimismo, también se podrían cargar varios dispositivos simultáneamente.

Dan Dery, vicepresidente de producto de Motorola declare: «En Motorola trabajamos constantemente para llevar al mercado innovaciones que puedan mejorar la vida de nuestros consumidores. Con esta solución daremos una idea de la libertad y la flexibilidad que los usuarios pueden disfrutar con una revolucionaria tecnología de alimentación inalámbrica por aire».

No hay texto alternativo para esta imagen

The Netherlands celebrate Queen Maxima’s 50th birthday

Ahead of the Queen’s birthday, the Netherlands have started the campaign 50 Days of Music, marking each year of her life with musical performances. On Wednesday, the royal family attended a birthday concert titled: ‘Queen Maxima: a life full of music’ at the Carre Theatre in The Hague. Maxima was joined by her husband, Willem-Alexander, their daughters Princesses Catharina-Amalia, Alexia, and Ariane, as well as her mother-in-law Princess Beatrix at the event. During the concert, Maxima received a musical birthday cake that featured 50 candles and symbolized her commitment to the More Music in the Classroom campaign. The concert was broadcasted in the Netherlands on Sunday, hours before the Queen’s birthday.

In addition, the country is set to continue with celebrations all though this week. To commemorate the Queen’s birthday, the Dutch Post Office has released a new sheetlet of stamps consisting of five never-before-seen pictures of Maxima. These include a retro black and white close-up portrait of Maxima in New York in 1999, while the other four photographs depict her in royal duties and engagements.

 El Reino de los Países Bajos celebra los 50 años de Máxima.

En vísperas del cumpleaños de la Reina, los Países Bajos han puesto en marcha la campaña 50 Días de Música, en la que cada día se conmemora un año de su vida con eventos musicales. El miércoles, la familia real asistió a un concierto titulado «La Reina Máxima: una vida llena de música» en el Teatro Carre de La Haya. Máxima estuvo acompañada por su marido, Guillermo Alejandro, sus hijas, las princesas Catarina-Amalia, Alexia y Ariane, y su suegra, la princesa Beatriz. Durante el concierto, Máxima recibió una torta de cumpleaños con decoración musical y 50 velas que simbolizaba su compromiso con la campaña «Más música en las aulas». El concierto se transmitió en Holanda el domingo horas antes del cumpleaños de la Reina.

Además, el país continuará con las celebraciones durante toda esta semana. Con motivo del cumpleaños de la Reina, la empresa de correos de los Países Bajos ha lanzado una nueva serie de estampillas compuesta por cinco imágenes inéditas de Máxima. Estas incluyen un primer plano en blanco y negro de Máxima en Nueva York en 1999, y otras cuatro fotografías que la retratan a cumpliendo con sus deberes y compromisos reales.

No hay texto alternativo para esta imagen

Women´s growing presence in scientific fields

Although more than ever women in Latin American are becoming scientists and researchers, they still face difficulties to reach top positions in the academic world and in the private sector. A report by UNESCO and UN Women shows they account for 45% of researchers in Latin America and the Caribbean, compared with around 29% globally, the highest anywhere in the world, although there are still gaps in some specialties.

According to the report, Latin America’s women are rising in the social and medical sciences; however, they are less represented in some of the STEM disciplines (science, technology, engineering and mathematics), considered key areas for innovation and future growth. Another alarming statistic is that while more women graduate than men and there is gender parity of researchers, women account for only 18% of deans at public universities, and for just 27% of executives in the corporate sector.

Moreover, the COVID-19 pandemic has also stressed the challenges women face, including care work which usually fall more on them than in men, and that affect productivity, vital for obtaining scholarships and grants. In this regard, experts insist on the importance of more public policies, business incentives and changes in the education system to tackle this issue.

Crece la presencia de científicas en América Latina

Las científicas e investigadoras de América Latina continúan avanzando a un ritmo constante, a pesar de las obsctáculos para acceder a los puestos más altos del mundo académico y empresarial. Un informe de la UNESCO y de ONU muestra que las mujeres representan el 45% de los investigadores en América Latina y el Caribe, en comparación con alrededor del 29% a nivel mundial. Si bien es el más alto en todo el mundo, todavía persisten brechas en algunas ramas.

Aunque las mujeres latinoamericanas pisan fuerte en las ciencias sociales y médicas, están menos representadas en algunas de las disciplinas STEM (ciencia, tecnología, ingeniería y matemáticas), consideradas áreas clave para la innovación y el desarrollo. Otro dato crítico es que si bien se gradúan más mujeres que hombres y casi se alcanzó la paridad en la planta de investigadores, ellas sólo representan el 18% de los decanos en las universidades públicas, y apenas el 27% de los cargos ejecutivos en el sector privado.

Asimismo, la pandemia del COVID-19 ha puesto en evidencia los retos a los que se enfrentan las mujeres en la vida cotidiana, entre ellos la sobrecarga de las tareas de cuidado que suelen recaer más en ellas que en los hombres, y que afectan a la productividad, vital para la obtención de becas y subsidios. En este sentido, los expertos insisten en la importancia de crear más políticas públicas, incentivos empresariales y cambios en el sistema educativo para atacar este problema.

 Conocé más sobre nosotros en nuestra Página WebInstagramFacebookLinkedInBlogTikTokLasso, y aprendé inglés online.

Sumate a nuestro newsletter para recibir novedades sobre nuestros cursos.

Gracias a Maria Buratti por la notas, Cecilia Musis por la revisión, Araceli Sabransky por el diseño gráfico y la gestión de redes, y Christian Trappani por la coordinación.

Glosa Idioma

#informative #glosanews #news #english #englishspañol #bilingüe

Abrir chat
¿Necesitas ayuda?
¿En qué podemos ayudarte?